Mi?rcoles, 21 de marzo de 2012

Los empleados que han sido despedidos de forma improcedente pueden actuar con arreglo a la Ley de Trabajo Justo 2009 (Commonwealth) o la Ley de Trabajo Justo 1994 (SA). Employees whose have been dismissed unfairly may be able to take action under the Fair Work Act 2009 (Cth) or the Fair Work Act 1994 (SA).

Dura, injusta o irrazonable Harsh, unjust or unreasonable

Un trabajador despedido tiene la tarea de convencer a la entidad correspondiente que el despido era, en términos reales y objetivas, dura o injusta o irrazonable. A dismissed employee has the task of convincing the relevant body that the dismissal was, in real and objective terms, harsh or unjust or unreasonable. Esto dependerá de los hechos del caso en particular y sobre las normas generales de equidad industrial. This will depend on the facts in the particular case and on general standards of industrial fairness. Por ejemplo, en los casos de ineficiencia o de mala conducta, (salvo en caso de ineficiencia o falta grave), el empleador se espera para advertir de forma clara y formalmente el empleado que la repetición de la conducta ineficiencia o mala conducta, o similar, no será tolerado y , si se repite, que dará como resultado el despido. For instance, in cases of inefficiency or misconduct, (except where there is gross inefficiency or gross misconduct) an employer is expected to clearly and formally warn the employee that a repetition of the inefficiency or misconduct, or similar behaviour, will not be tolerated and, if it is repeated, that dismissal will result. El empleador que, por la complacencia o falta de atención, ha permitido a ciertas prácticas que se producen en el lugar de trabajo (por ejemplo, dormir en el trabajo) no puede decidir la modificación de la situación despidiendo a un trabajador como un ejemplo para el resto. An employer who, by indulgence or inattention, has permitted certain practices to occur in the workplace (such as sleeping on the job) cannot decide to amend the situation by sacking a worker as an example to the rest. Antes de que el despido de un empleador debe considerar cualquier otra medida alternativa, como por ejemplo, si las circunstancias lo justifican , el cambio de empleado a una clasificación más baja o un trabajo en el lugar de trabajo. Before dismissal an employer is expected to consider any alternative action, such as, if the circumstances warrant , changing the employee to a lower classification or job in the workplace. Aunque esto puede equivaler a un despido si el empleado se niega, el hecho de que la dureza de la destitución fue compensado por la oferta de otro empleo se tendrá en cuenta. Although this may amount to dismissal if the employee refuses, the fact that the harshness of the dismissal was offset by the offer of other employment will be taken into account.

Cuando es un despido improcedente? When is a dismissal unfair?

Las leyes de despido injusto no tratar de inmiscuirse en el derecho del empleador de tomar las decisiones normales acerca de la forma en que se lleva a cabo el negocio. Unfair dismissal laws do not seek to intrude on an employer's right to make the normal decisions about the manner in which the business is conducted. Pero la hora de tomar esas decisiones, el empleador debe actuar con justicia, teniendo en cuenta todas las circunstancias pertinentes antes de decidir rechazar. But when making those decisions, the employer must act fairly, taking into account all relevant circumstances before deciding to dismiss. Cada caso es considerado individualmente. Each case is considered individually. Como guía general, un empleado no debe ser despedido sin una buena razón y el acto de despido deben ser manejados sin innecesaria falta reconocer que las personas tienen derecho a ser tratados con dignidad. As a general guide, an employee should not be dismissed without good reason and the act of dismissal should be handled without unnecessary offence recognising that people are entitled to be treated with dignity.

Algunos ejemplos en los que sería justo despedir a un empleado podría incluir: Some examples of where it would be fair to dismiss an employee could include:

  • Cuando el empleado se niega a obedecer las instrucciones legales del empleador Where the employee refuses to obey the employer's lawful instructions
  • Ineficiencia consistente y reiterada, la negligencia o incompetencia, cuando el empleador ha dado clara advertencia de que el trabajo del empleado no es satisfactoria y que el empleado se le ha dado la oportunidad de mejorar y ha advertido de que se puede ser lo desestimó no lo hacen Consistent and repeated inefficiency, negligence or incompetence, where the employer has given clear warning that the employee's work is unsatisfactory and the employee has been given a chance to improve and has been warned that they may be dismissed it they don't
  • Cuando el empleado se vuelve incapaz de llevar a cabo los deberes del cargo, por ejemplo, cuando el empleado está preso y no puede venir a trabajar. Where the employee becomes unable to carry out the duties of the position, for instance where the employee is imprisoned and cannot come to work. Sin embargo, cuando el empleado no puede trabajar debido a enfermedad o lesión, especiales consideraciones se aplican y el asesoramiento jurídico debe ser buscado. However, where the employee is unable to work due to illness or injury, special considerations apply and legal advice should be sought.
  • La mala conducta, que puede incluir borracheras, drogas, asalto, la insolencia, las infracciones graves de las normas de seguridad laboral, la deshonestidad, o actos delictivos en el curso del trabajo. Misconduct, which can include drunkenness, drugs, assault, insolence, serious breaches of work safety standards, dishonesty, or criminal acts in the course of work. No todas las faltas que justificar un despido. Not all misconduct will justify a dismissal. Depende de muchos factores tales como la gravedad de la mala conducta fue, el tipo de trabajo, los deberes del empleado en la situación, la antigüedad del empleado de servicio y los antecedentes laborales, etc It depends on many factors such as how serious the misconduct was, the type of work, the employee's duties in the situation, the employee's length of service and work record etc.
  • Reducción de personal debido a la falta real de trabajo o de reorganización del lugar de trabajo. Retrenchment due to a genuine lack of work or re-organisation of the workplace. Sin embargo, el empleador debe seguir todo proceso de reducción de gastos en el laudo o acuerdo, que cubre el empleado. However the employer must follow any retrenchment process in the relevant award or agreement which covers the employee. Se deben celebrar consultas con el empleado y el proceso de selección que va a ser despedidos deben ser justos. There should be consultation with the employee and the process of selecting who is to be retrenched should be fair.

Despido indirecto Constructive dismissal

'Despido indirecto' es el término utilizado cuando el empleado deja la 'Constructive dismissal' is the term used where the employee leaves the

el empleo, al parecer voluntariamente, porque se ha vuelto insostenible para continuar trabajando allí. employment, apparently voluntarily, because it has become untenable to continue working there. En algunos casos, la comisión o el tribunal concluirá que, a pesar de que el empleado renunció ostensiblemente, la renuncia no fue voluntaria, sino un "despido indirecto" y por lo tanto, el empleado puede reclamar por despido improcedente. In some cases, the commission or the court will conclude that, although the employee ostensibly resigned, the resignation was not voluntary but a 'constructive dismissal' and therefore the employee can claim for unfair dismissal. Despido indirecto sólo se produce si un empleador se comporta de una manera que se considera a la violación de los términos del contrato de trabajo hasta el punto donde se trata de un despido efectivo. Constructive dismissal only occurs if an employer behaves in a manner that is considered to breach the terms of the employment contract to the point where it is an effective dismissal. 

Protecciones generales General Protections

Hay prohibiciones en contra de despedir a alguien por motivos discriminatorios o por otras razones, tales como la participación en la actividad industrial o están temporalmente ausentes del trabajo por enfermedad o lesión. There are prohibitions against dismissing someone on discriminatory grounds or for other reasons such as engaging in industrial activity or being temporarily absent from work because of illness or injury. Esto no es lo mismo que el despido improcedente y se trata en la parte protecciones generales de la Ley de Trabajo Justo 2009 (Parte 3-1). This is not the same as unfair dismissal and is dealt with under the General Protections part of the Fair Work Act 2009 (Part 3-1).

Who can make an unfair dismissal claim?

Una persona puede hacer una reclamación de despido improcedente si se tiene: A person can make an unfair dismissal claim if they have:

  • completado el período mínimo de empleo, y completed the minimum employment period ; and
  • están cubiertos por un laudo laboral moderno (o de la concesión basado en instrumento transitorio) o un acuerdo de empresa (o un acuerdo basado en instrumento de transición) se aplica a la persona. are covered by a modern award (or award-based transitional instrument) or an enterprise agreement (or agreement-based transitional instrument) applies to the person.

¿Cuáles son los períodos mínimos de empleo? What are the minimum employment periods?

Los empleados deben haber cumplido un período mínimo de empleo antes de que puedan hacer una reclamación de despido improcedente. Employees must have served a minimum employment period before they can make an unfair dismissal claim. Los períodos mínimos de empleo son: The minimum employment periods are:

  • un año para los empleados de una pequeña empresa (del 1 de julio de 2009 al 31 diciembre de 2010 un empresario de la pequeña empresa es una empresa con menos de 15 empleados equivalentes a tiempo completo. partir del 1 de enero de 2011, el método de cálculo va a cambiar a menos de 15 empleados basado en un conteo de votos del total de empleados en lugar de empleados a tiempo completo equivalente) one year for employees of a small businesses (from 1 July 2009 until 31 December 2010 a small business employer is a business with less than 15 full-time equivalent employees. From 1 January 2011, the method of calculation will change to less than 15 employees based on a head count of total employees rather than full-time equivalent employees)
  • seis meses si el empleador no es una pequeña empresa (Sección 383). six months if the employer is not a small business (Section 383).

Making an application for unfair dismissal

Una persona que cree que ha sido injustamente despedido puede presentar una solicitud a Fair Work Australia. A person who believes they have been unfairly dismissed can make an application to Fair Work Australia.

" Solicitud para un remedio despidos improcedentes "las formas están disponibles en www.fwa.gov.au o llame al Trabajo Justo en Australia en el 1300 799 675 ' Application for an Unfair Dismissal Remedy ' forms are available from www.fwa.gov.au or call Fair Work Australia on 1300 799 675

¿Cuáles son los plazos de alojamiento de las? What are the lodgement timeframes?

La solicitud debe hacerse dentro de 14 días a partir de la destitución en vigor. An application must be made within 14 days of the dismissal taking effect. Sin embargo, Trabajo Justo en Australia tiene la discreción para extender el plazo para presentar la solicitud despido improcedente en caso de circunstancias excepcionales, teniendo en cuenta: However, Fair Work Australia has discretion to extend the timeframe for making an unfair dismissal application if there are exceptional circumstances, taking into account:

  • la razón de la demora; the reason for the delay;
  • si la persona que haya tenido conocimiento del despido después de haber entrado en vigor; whether the person first became aware of the dismissal after it had taken effect;
  • cualquier acción tomada por la persona a disputar el despido; any action taken by the person to dispute the dismissal;
  • cualquier posible perjuicio para el empleador; any possible disadvantage to the employer;
  • los méritos de la solicitud, y the merits of the application; and
  • la equidad entre la persona y de otras personas en una situación similar (Sección 394). fairness as between the person and other persons in a similar position (Section 394).

¿Qué comisiones debo esperar a pagar? What fees can I expect to pay?

Solicitantes de despido improcedente están obligados a pagar tasas establecidas por la regulación. Unfair dismissal applicants are required to pay fees prescribed by regulation. El Reglamento prescribe una tasa de solicitud (que desde el 1 de julio de 2009 será de $ 59.50), el método de indexación de la tarifa y las circunstancias en las que toda o parte de la cuota puede ser objeto de dispensa o reembolsado (Sección 395). The Regulations prescribe an application fee (which from 1 July 2009 will be $59.50), the method for indexing the fee and the circumstances in which all or part of the fee may be waived or refunded (Section 395).

¿Cuál es el procedimiento por el Trabajo Justo en Australia? What is the procedure through Fair Work Australia?

Trabajo Justo en Australia se requiere para decidir ciertas cuestiones antes de considerar los méritos de la solicitud: Fair Work Australia is required to decide certain matters before considering the merits of the application:

  • si la solicitud se formulará en el plazo de tiempo de 14 días; whether the application was made within the 14 day time limit;
  • si la persona está protegida contra el despido injusto; whether the person is protected from unfair dismissal;
  • si el despido era consistente con el Código Despido Feria de Pequeños Negocios (sólo es relevante cuando el empleador es un empleador de la pequeña empresa), y whether the dismissal was consistent with the Small Business Fair Dismissal Code (only relevant where the employer is a small business employer); and
  • si el despido era una redundancia real (Sección 396). whether the dismissal was a genuine redundancy (Section 396).

Trabajo Justo en Australia debe celebrar una conferencia o audiencia en relación a un asunto que involucra a los hechos controvertidos. Fair Work Australia must hold a conference or hearing in relation to a matter that involves contested facts .

¿Qué sucede cuando una orden de costo no se cumple? What happens when a cost order is not complied with?

El incumplimiento de una orden de costo podría resultar en el Tribunal Federal o el Tribunal Federal de Magistrados de la imposición de una guerra civil (monetaria) Pena. Not complying with a cost order could result in the Federal Court or Federal Magistrates' Court imposing a civil (monetary) penalty.

Hacer cumplir las órdenes: Las órdenes de Trabajo Justo en Australia sólo puede ser ejecutada a través de diferentes procedimientos en los Tribunales Federales. Enforcing orders: Orders of Fair Work Australia can only be enforced through separate proceedings in the Federal Courts. En este caso, los empleadores y los empleados deben obtener asesoramiento jurídico independiente sobre estos asuntos. In this instance, employers and employees should obtain independent legal advice on such matters.

¿Puedo apelar una decisión de Trabajo Justo en Australia? Can I appeal a decision of Fair Work Australia?

Trabajo Justo en Australia no puede otorgar recursos a partir de una decisión tomada en un caso de despido improcedente a menos que sea de interés público para hacerlo. Fair Work Australia cannot grant appeals from a decision made in an unfair dismissal case unless it is in the public interest to do so.

El Ministro de Empleo y Relaciones Laborales se puede aplicar a Fair Work Australia para una revisión de una decisión de despido improcedente (aparte de las realizadas por el Pleno) si el ministro considera que la decisión es contraria al interés público. The Minister for Employment and Workplace Relations can apply to Fair Work Australia for a review of an unfair dismissal decision (other than those made by the full bench) if the Minister believes the decision is contrary to the public interest.

En la medida en que el recurso se basa en un error de hecho, sólo se permitirá en que el error es un error importante de los hechos (artículo 400). To the extent that an appeal is based on an error of fact, it will only be allowed where that error is a significant error of fact (Section 400).

Trabajo Justo en Australia tiene la facultad de conocer de las apelaciones que considere oportunas. Fair Work Australia has discretion to deal with appeals as it considers appropriate. Apelaciones se llevará a cabo en una audiencia a menos Fair Work Australia decide que la apelación puede ser determinada sin las presentaciones orales y las partes están de acuerdo a la apelación que se llevó a cabo sin una audiencia. Appeals will be conducted in a hearing unless Fair Work Australia decides that the appeal can be determined without oral submissions and the parties agree to the appeal being conducted without a hearing.

Compensation and other remedies

Reinstalación Reinstatement

El restablecimiento será remedio principal Feria de Trabajo de Australia por despido improcedente. Reinstatement will be Fair Work Australia's primary remedy for unfair dismissal. Una orden de reintegro debe ser volver a nombrar a la persona a la posición que tenían inmediatamente antes de la destitución o designar a otra posición que tiene términos y condiciones no menos favorables que la posición que tenía antes. An order for reinstatement must be to reappoint the person to the position they had immediately before the dismissal or appoint them to another position that has terms and conditions no less favourable than the position they held previously. Trabajo Justo en Australia puede hacer una orden de reintegro se aplica a una entidad asociada de la empresa anterior de la persona que la posición de la persona ya no existe con el empleador original, pero la posición de que, o un puesto equivalente, está disponible en una entidad asociada (Sección 391 (1A) ). Fair Work Australia can make a reinstatement order applying to an associated entity of the person's previous employer where the person's position no longer exists with the original employer but that position, or an equivalent position, is available in an associated entity (Section 391(1A)). Una entidad asociada se define en la sección de los 50AAA Corporations Act 2001 . incluye "sociedades vinculadas". An associated entity is defined under section 50AAA of the Corporations Act 2001 . It includes “related bodies corporate”. En materia de despido injustificado, Trabajo Justo en Australia tendrá la facultad de ordenar la reincorporación de un empleado de una entidad asociada. In unfair dismissal matters, Fair Work Australia will have the power to order the reinstatement of an employee to an associated entity. Esta es una nueva función bajo la Ley de Trabajo Justo. This is a new feature under the Fair Work Act.

Trabajo Justo en Australia puede hacer cualquier otra orden que considere apropiada para mantener la continuidad de la persona de destino y el período de servicio continuo de la persona con el empleador. Fair Work Australia can make any other order that it considers appropriate to maintain the person's continuity of employment and the period of the person's continuous service with the employer.

Trabajo Justo en Australia también puede hacer que cualquier otra orden que considere apropiada para un empleador a pagar una cantidad por concepto de salario dejado de percibir o que han perdido a causa de la destitución. Fair Work Australia can also make any other order it considers appropriate for an employer to pay an amount for remuneration lost or likely to have been lost because of the dismissal. Esto podría incluir todo el dinero que la persona puede haber obtenido durante el período transcurrido desde el despido. This could include any money the person may have earned during the period since the dismissal. A medida que estas órdenes son sólo para compensar la remuneración perdida, que no puede extenderse para incluir cualquier componente en concepto de indemnización para el shock, la angustia o la humillación causada por la forma del despido de la persona (artículo 391). As these orders are only to compensate for lost remuneration, they cannot extend to include any component by way of compensation for shock, distress or humiliation caused by the manner of the person's dismissal (Section 391).

Compensación Compensation

Trabajo Justo en Australia puede hacer un requerimiento de pago en lugar de la readmisión si está convencida de que el reintegro no es apropiada y que la compensación es adecuada. Fair Work Australia can make an order for payment in lieu of reinstatement if it is satisfied that reinstatement is inappropriate and that compensation is appropriate. Trabajo Justo en Australia debe tener en cuenta todas las circunstancias del caso para determinar el monto de la indemnización, incluyendo: Fair Work Australia must take into account all of the circumstances of the case in determining the amount of compensation, including:

  • el efecto de la orden sobre la viabilidad de la empresa del empleador; the effect of the order on the viability of the employer's business;
  • la duración del servicio de la persona con el empleador; the length of the person's service with the employer;
  • la remuneración que la persona que hubiera recibido, o hubiera sido probable que reciba, si la persona no había sido despedido; the remuneration that the person would have received, or would have been likely to receive, if the person had not been dismissed;
  • los esfuerzos de la persona (si existe) para mitigar la pérdida sufrida por la persona a causa de la destitución; the efforts of the person (if any) to mitigate the loss suffered by the person because of the dismissal;
  • la cantidad de cualquier pago percibido por la persona entre el despido y la orden de indemnización; the amount of any pay earned by the person between the dismissal and the order for compensation;
  • la cantidad de cualquier pago de probabilidades de ser ganado por la persona entre el despido y la orden de indemnización, y the amount of any pay likely to be earned by the person between the dismissal and the order for compensation; and
  • cualquier otro asunto Justo en Australia de Trabajo considere pertinente. any other matter Fair Work Australia considers relevant.

Trabajo Justo en Australia puede reducir el monto de la indemnización si está convencida de que la mala conducta de la persona contribuyó a la decisión del empleador de despedir a la persona. Fair Work Australia can reduce the amount of compensation if it is satisfied that the person's misconduct contributed to the employer's decision to dismiss the person.

Cualquier indemnización ordenada por el Trabajo Justo en Australia no se incluyen la compensación para el choque, la angustia o la humillación causada por la forma del despido de la persona (artículo 392). Any compensation ordered by Fair Work Australia will not include compensation for shock, distress or humiliation caused by the manner of the person's dismissal (Section 392).

¿Cuál es la cantidad máxima que se puede pagar en concepto de indemnización? What is the maximum amount that can be paid in compensation?

Hay un límite a la indemnización que puede ser ordenada por el Trabajo Justo en Australia en un caso de despido improcedente. There is a cap on the compensation that can be ordered by Fair Work Australia for an unfair dismissal case. La tapa de la compensación es la menor de: The compensation cap is the lesser of:

  • mitad de la cantidad del umbral de ingresos altos (de $ 100,000 para empleados de tiempo completo, indexada del 27 de agosto de 2007 y cada año cada año después de que el 1 de julio) half the amount of the high income threshold ($100,000 for full-time employees, indexed from 27 August 2007 and annually each year after that on 1 July)
  • el monto de la remuneración percibida por la persona, o que tenían derecho a recibir (el que sea mayor) en las 26 semanas antes de la despedida. the amount of remuneration received by the person, or that they were entitled to receive (whichever is higher) in the 26 weeks before the dismissal.

La tapa de la indemnización será la misma para todos los empleados, independientemente de qué tipo de régimen de trabajo que están empleados bajo (por ejemplo moderno de adjudicación o el acuerdo de la empresa). The compensation cap will be the same for all employees, regardless of what workplace arrangement they are employed under (for example modern award or enterprise agreement).

Unfair dismissal under State law

Remedios Remedies

La ley Fair Work Act 1994 (SA) se aplica a los empleados que no están cubiertos por la Ley de Trabajo Justo 2009 (Commonwealth). The Fair Work Act 1994 (SA) applies to employees not covered by the Fair Work Act 2009 (Cth).

Bajo la ley Fair Work Act 1994 (SA) [s 109], si se puede demostrar a la Comisión de Relaciones Laborales que un empleado fue despedido de una manera que era dura, injusta o injustificada, la Comisión puede ordenar al empleador a reintegrar al trabajador en la el mismo o en una posición diferente o, en caso de que no es su caso, a pagar al trabajador una cuantía de la indemnización. Under the Fair Work Act 1994 (SA) [s 109] if it can be shown to the Industrial Relations Commission that an employee was dismissed in a manner that was harsh, unjust or unreasonable, the Commission can order the employer to reinstate the employee in the same or a different position or, if that is not appropriate, to pay to the employee an amount of compensation.

Sin embargo, algunos empleados están excluidas de la adopción de medidas en virtud de esta disposición, incluyendo: However, some employees are excluded from taking action under this provision, including:

  • Un empleado no esté cubierto por un premio que se gana más de cierta cantidad (aproximadamente 98.200 dólares por año en 2007 - esta cantidad aumenta cada año con aumentos en el costo de vida). An employee not covered by an award who earns over a certain amount (approximately $98,200 per annum in 2007 - this amount increases each year with rises in the cost of living).
  • Un empleado con un contrato de plazo fijo o un contrato para una tarea determinada, que se despide cuando el tiempo se ha agotado o la tarea que se hace. An employee on a fixed term contract or a contract for a set task, who is dismissed when the time has run out or the task is done. Por supuesto, puede tener una demanda si están mal despedidos antes de esa fecha. Of course, they may have a claim if they are wrongly dismissed before then.
  • Un empleado que se encuentra en un período de prueba, siempre y cuando no es excesivamente largo, y está determinado de antemano. An employee who is on a probationary period, as long as it is not unreasonably long and is determined in advance. El período de prueba no puede extenderse más allá de 12 meses, pero los períodos de prueba son la mayoría de menos de tres meses. The probationary period cannot extend beyond 12 months, but most probationary periods are less than three months.
  • Un "empleado informal" - pero no todos los trabajadores que son llamados 'casual' son realmente así. A 'casual employee' - but not all workers who are called 'casual' really are so. Si la llamada "casual" empleado ha trabajado sobre una base regular y de forma sistemática (en la actualidad 6 meses o más), y razonablemente espera que el trabajo continúe, se puede hacer un reclamo. If a so-called “casual” employee has worked on a regular basis and systematic basis (currently 6 months or more), and reasonably expects the work to continue, they can make a claim.
  • Un alumno en un periodo de prácticas o un aprendiz cuyo empleo se limita a la duración del contrato de formación. A trainee under a traineeship, or an apprentice whose employment is limited to the period of the contract of training. (El Consejo de Acreditación y Registro en algunos casos pueden resolver las disputas sobre el despido de los alumnos.) (The Accreditation and Registration Council can in some cases resolve disputes about the dismissal of trainees.)
  • Un contratista independiente An independent contractor
  • Un empleado que ya está haciendo otra solicitud para el mismo rechazo. An employee who is already making another claim for the same dismissal. Por ejemplo, una queja ante la Comisión de Igualdad de Oportunidades que se alega que el empleado fue despedido por motivos discriminatorios. For example, a complaint to the Equal Opportunity Commission alleging that the employee was dismissed on discriminatory grounds.

Remedies

Bajo las leyes federales y estatales, los recursos para un despido improcedente son readmisión o la indemnización. Under both Federal and State law, the remedies for an unfair dismissal are reinstatement and compensation. El restablecimiento se ordenará si es posible en las circunstancias, pero el remedio más común es la compensación. Reinstatement will be ordered if it is practicable in the circumstances, but the most common remedy is compensation.

Compensación Compensation

La indemnización se calcula con el fin de indemnizar al trabajador injustamente despedido por las pérdidas resultantes de la pérdida del trabajo. Compensation is calculated so as to compensate the unfairly dismissed employee for losses resulting from the loss of the job. Tanto el empleador y el empleado se consideran factores de cara. Both employer and employee sided factors are considered. Estos incluyen: These include:

  • el efecto de la orden sobre la viabilidad de la empresa del empleador; the effect of the order on the viability of the employer's business;
  • la duración del servicio del empleado; the length of service of the employee;
  • la remuneración que el empleado hubiera recibido si no se ha terminado el empleo; the remuneration that the employee would have received had employment not been terminated;
  • el esfuerzo del empleado en la pérdida de mitigación, tales como por asumir otro trabajo a la espera de que el reclamo sea escuchado, y the effort of the employee in mitigating loss such as by taking up other work while waiting for the claim to be heard; and
  • cualquier mala conducta del empleado que puede haber contribuido a la terminación del empleo. any misconduct of the employee which may have contributed to the termination of employment.

El cálculo dependerá de si el solicitante ha encontrado otro empleo. Calculation will depend on whether the applicant has found other employment. Cuando el empleado ha encontrado otro empleo, el cálculo se basa en la cantidad de los salarios caídos desde la fecha del despido y la fecha en que el empleado comenzó a trabajar para su nuevo, menos cualquier cantidad pagada al trabajador despedido hasta la fecha de la audiencia y cualquier pérdida en el salario entre el empleo anterior y el nuevo empleo. Where the employee has found other employment the calculation is based on the amount of wages lost between the date of dismissal and the date the employee commenced his or her new employment, less any amount paid to the dismissed employee up to the date of the hearing and any loss in salary between the former employment and the new employment. Sin embargo, el límite de la compensación es $ 49.100 (a partir del 1 de julio de 2006) o el sueldo de 6 meses, lo que sea mayor. But the limit of compensation is $49,100 (as of 1 July 2006) or 6 months salary, whichever is greater. Cuando el empleado despedido no se encontró otro empleo, la indemnización se calculará teniendo en cuenta todas las cuestiones pertinentes, incluida la posible pérdida de ingresos derivada de la destitución, las de mitigación de los esfuerzos del trabajador, y los ingresos que perciba en el período intermedio. Where the dismissed employee has not subsequently found new employment, compensation is calculated by taking into account all relevant matters including the likely loss of income arising from the dismissal, the mitigation efforts of the worker, and any income earned in the intervening period.

 

Fuente: www.lawhandbook.sa.gov.au


Publicado por tuasesor @ 9:55  | Art?culos
Comentarios (0)  | Enviar
Comentarios